TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1985-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

Cautiously, To go on; To act cautiously: aller toujours la bride à la main

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2001-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

The use of computerized image-enhancement to create a device that will enable aircraft to "see" through fog. (Fortune, June 15, 1981).

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
OBS

Source : Agriculture Canada, mai 1995.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1981-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Une légère surpression par rapport à la pression ambiante du débit d'oxygène fourni par un régulateur conçu à cet effet. Son but est de réduire les risques de fuite de masque par rentrée d'air à l'inspiration causées par une mauvaise étanchéité du masque appliqué sur le visage.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2022-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

OBS

butterfly iris: common name also used to refer to the species Moraea graminicola.

Terme(s)-clé(s)
  • sea-shore iris

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Includes :--Office consolidation : Legal deposit : National Library Act, R.S. 1985, c. N-12 (excerpts with respect to legal deposit) --National Library Book Deposit Regulations, 1995, SOR/95-199, May 17, 1995. Ottawa : National Library of Canada, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Y compris :--Codification administrative : Dépôt légal : Loi sur la Bibliothèque nationale, L.R. (1985), ch. N-12 (extraits relatifs au dépôt légal)-- Règlement sur l'envoi de documents à la Bibliothèque nationale (1995), DORS/95-199, le 17 mai 1995. Ottawa, Bibliothèque nationale du Canada, 1995.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2008-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
DEF

A large, brownish-gray baboon, of southern Africa.

OBS

A mammal of the family Cercopithecidae.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère de la famille des Cercopithecidae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2001-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

clear ahead: sailing term.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

en route libre devant : terme de voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2010-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

An alcoholic drink made from apple juice.

OBS

In most part of the world, "cider" refers to the beverage made from fermented apple juice. In North America, "cider" usually refers to an unfermented drink made from apple juice. This beverage is commonly known as "sweet cider."

OBS

Logically, the terms "fermented cider," "apple cider" and "fermented apple cider" should be avoided when referring to the traditional hard cider, which is made from fermented apple juice. However, the qualifiers "apple" and "fermented" may be added for clarity purposes whenever confusion may occur.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson obtenue par la fermentation alcoolique du jus de pomme.

OBS

L'expression «cidre de pomme» est pléonastique puisque le cidre est, par définition, à base de pommes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
DEF

Bebida alcohólica que se obtiene por la fermentación de las manzanas.

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :